
This issue we continue the song translation section with another file from
the Internet, as was last issues 'Mustapha'.

I have no idea who did this translation, but I'm sure we're all very
grateful whoever you are.

These translations are not by myself as some fans thought and congratulated
me on all my hard work!


TEO TORRIATE (LET US CLING TOGETHER) - Word for word translation

 "Teo Torriatte konomama iko
  Let us cling together as the years go by"

Teo             : hand/hands (doesn't distinguish between number)
Torriatte       : hold
konomama        : as it is
iko             : go


 "Aisuruhito yo
 Oh my love, my love"


Aisuruhito      : to a loved one
yo              : dear


 "Shizukana yoi ni
 In the quiet of the night"


Shizukana       : silent
yoi             : night/dusk
ni              : in/at

 
  "Hikario tomoshi
   Let our candle always burn"


Hikario         : light/lamp
tomoshi         : turn on; connected with fire (very poetic expression)


 "Itoshiki oshieo idaki
  Let us never lose the lessons we have learned"


Itoshiki       : lovely
oshieo         : a word from God/instructions/something given by a respected                  or highly educated person or persons (very religious word).
idaki          : keep/have

