Padua. A Room in Baptista's House.
 Enter KATHERINA and BIANCA.

Bianca	Good sister, wrong me not, nor wrong yourself,
	To make a bondmaid and a slave of me-
	That I disdain - but for these other gawds,
	Unbind my hands, I'll pull them off myself,
	Yea, all my raiment, to my petticoat,
	Or what you will command me will I do,
	So well I know my duty to my elders.

Katherina	Of all thy suitors, here I charge thee tell
	Whom thou lov'st best. See thou dissemble not.

Bianca	Believe me, sister, of all the men alive,
	I never yet beheld that special face
	Which I could fancy more than any other.

Katherina	Minion, thou liest. Is't not Hortensio?

Bianca	If you affect him, sister, here I swear
	I'll plead for you myself but you shall have him.

Katherina	O, then belike you fancy riches more:
	You will have Gremio to keep you fair.

Bianca	Is it for him you do envy me so?
	Nay, then you jest; and now I well perceive
	You have but jested with me all this while.
	I prithee, sister Kate, untie my hands.

Katherina	If that be jest, then all the rest was so.
														[Strikes her.
                             Enter BAPTISTA.

Baptista	Why, how now, dame! Whence grows this insolence?
	Bianca, stand aside. Poor girl, she weeps.
														[Untying BIANCA.
	Go, ply thy needle; meddle not with her.
	For shame, thou hilding of a devilish spirit,
	Why dost thou wrong her that did ne'er wrong thee?
	When did she cross thee with a bitter word?

Katherina	Her silence flouts me, and I'll be revenged.
														[Flies after BIANCA.
Baptista	What, in my sight? Bianca, get thee in.
														[Exit BIANCA.
Katherina	What, will you not suffer me? Nay, now I see
	She is your treasure, she must have a husband;
	I must dance barefoot on her wedding-day,
	And, for your love to her, lead apes in hell.
	Talk not to me: I will go sit and weep
	Till I can find occasion of revenge.
														[Exit.
Baptista	Was ever gentleman thus grieved as I?
	But who comes here?

     Enter GREMIO; with LUCENTIO, in the habit of a mean man, Cambio;
             PETRUCHIO, with HORTENSIO as a musician, Licio;
 and TRANIO as Lucentio, with his boy BIONDELLO bearing a lute and books.

Gremio	Good morrow, neighbour Baptista.

Baptista	Good morrow, neighbour Gremio. God save you, gentlemen.

Petruchio	And you, good sir. Pray, have you not a daughter
	Called Katherina, fair and virtuous?

Baptista	I have a daughter, sir, called Katherina.

Gremio	You are too blunt: go to it orderly.

Petruchio	You wrong me, Signor Gremio, give me leave.
	[To BAPTISTA.] I am a gentleman of Verona, sir,
	That hearing of her beauty and her wit,
	Her affability and bashful modesty,
	Her wondrous qualities and mild behaviour,
	Am bold to show myself a forward guest
	Within your house, to make mine eye the witness
	Of that report which I so oft have heard.
	And, for an entrance to my entertainment,
	[Presenting HORTENSIO.] I do present you with a man of mine,
	Cunning in music and the mathematics,
	To instruct her fully in those sciences,
	Whereof I know she is not ignorant.
	Accept of him, or else you do me wrong.
	His name is Licio, born in Mantua.

Baptista	You're welcome, sir, and he, for your good sake.
	But for my daughter Katherine, this I know,
	She is not for your turn, the more my grief.

Petruchio	I see you do not mean to part with her,
	Or else you like not of my company.

Baptista	Mistake me not, I speak but as I find.
	Whence are you, sir? What may I call your name?

Petruchio	Petruchio is my name, Antonio's son,
	A man well known throughout all Italy.

Baptista	I know him well: you are welcome for his sake.

Gremio	Saving your tale, Petruchio, I pray,
	Let us that are poor petitioners speak too.
	Baccare! You are marvellous forward.

Petruchio	O pardon me, Signor Gremio, I would fain be doing.

Gremio	I doubt it not, sir, but you will curse your wooing.
	Neighbour, this is a gift very grateful, I am sure of it. To 
	express the like kindness myself, that have been more kindly 
	beholding to you than any, [Presenting LUCENTIO.] freely 
	give unto you this young scholar that hath been long 
	studying at Rheims; as cunning in Greek, Latin, and other 
	languages, as the other in music and mathematics. His name 
	is Cambio; pray accept his service.

Baptista	A thousand thanks, Signor Gremio. Welcome, good Cambio.
	[To TRANIO.] But, gentle sir, methinks you walk like a 
	stranger. May I be so bold to know the cause of your coming?

Tranio	Pardon me, sir, the boldness is mine own,
	That, being a stranger in this city here,
	Do make myself a suitor to your daughter,
	Unto Bianca, fair and virtuous.
	Nor is your firm resolve unknown to me,
	In the preferment of the eldest sister.
	This liberty is all that I request:
	That, upon knowledge of my parentage,
	I may have welcome 'mongst the rest that woo,
	And free access and favour as the rest;
	And, toward the education of your daughters,
	I here bestow a simple instrument,
	And this small packet of Greek and Latin books.
	If you accept them, then their worth is great.

Baptista	Lucentio is your name? Of whence, I pray?

Tranio	Of Pisa, sir; son to Vincentio.

Baptista	A mighty man of Pisa; by report
	I know him well. You are very welcome, sir.
	[To HORTENSIO.] Take you the lute,
					[To LUCENTIO.]		and you the set of books;
	You shall go see your pupils presently.
	Holla, within!

                             Enter a SERVANT.

						Sirrah, lead these gentlemen
	To my daughters; and tell them both
	These are their tutors. Bid them use them well.
										 [Exit SERVANT with HORTENSIO,
														LUCENTIO and BIONDELLO.
	We will go walk a little in the orchard,
	And then to dinner. You are passing welcome,
	And so I pray you all to think yourselves.

Petruchio	Signor Baptista, my business asketh haste,
	And everyday I cannot come to woo.
	You knew my father well, and in him me,
	Left solely heir to all his lands and goods,
	Which I have bettered rather than decreased.
	Then tell me, if I get your daughter's love,
	What dowry shall I have with her to wife?

Baptista	After my death the one half of my lands,
	And in possession twenty thousand crowns.

Petruchio	And for that dowry I'll assure her of
	Her widowhood, be it that she survive me,
	In all my lands and leases whatsoever.
	Let specialties be therefore drawn between us,
	That covenants may be kept on either hand.

Baptista	Ay, when the special thing is well obtained,
	That is, her love; for that is all in all.

Petruchio	Why, that is nothing; for I tell you, father,
	I am as peremptory as she proud-minded;
	And where two raging fires meet together
	They do consume the thing that feeds their fury.
	Though little fire grows great with little wind,
	Yet extreme gusts will blow out fire and all.
	So I to her, and so she yields to me;
	For I am rough, and woo not like a babe.

Baptista	Well mayst thou woo, and happy be thy speed!
	But be thou armed for some unhappy words.

Petruchio	Ay, to the proof, as mountains are for winds,
	That shakes not, though they blow perpetually.

                 Re-enter HORTENSIO, with his head broke.

Baptista	How now, my friend, why dost thou look so pale?

Hortensio	For fear, I promise you, if I look pale.

Baptista	What, will my daughter prove a good musician?

Hortensio	I think she'll sooner prove a soldier.
	Iron may hold with her, but never lutes.

Baptista	Why, then thou canst not break her to the lute?

Hortensio	Why no, for she hath broke the lute to me.
	I did but tell her she mistook her frets,
	And bowed her hand to teach her fingering,
	When, with a most impatient devilish spirit,
	'Frets, call you these?' quoth she 'I'll fume with them';
	And with that word she struck me on the head,
	And through the instrument my pate made way;
	And there I stood amazd for a while,
	As on a pillory, looking through the lute,
	While she did call me rascal fiddler,
	And twangling Jack, with twenty such vile terms,
	As had she studied to misuse me so.

Petruchio	Now, by the world, it is a lusty wench!
	I love her ten times more than e'er I did.
	O, how I long to have some chat with her!

Baptista	[To HORTENSIO.] Well, go with me, and be not so discomfited.
	Proceed in practice with my younger daughter;
	She's apt to learn, and thankful for good turns.
	Signor Petruchio, will you go with us,
	Or shall I send my daughter Kate to you?

Petruchio	I pray you do.
												[Exeunt all but PETRUCHIO.
					I'll attend her here,
	And woo her with some spirit when she comes.
	Say that she rail - why, then I'll tell her plain
	She sings as sweetly as a nightingale.
	Say that she frown - I'll say she looks as clear
	As morning roses newly washed with dew.
	Say she be mute and will not speak a word-
	Then I'll commend her volubility,
	And say she uttereth piercing eloquence.
	If she do bid me pack, I'll give her thanks,
	As though she bid me stay by her a week.
	If she deny to wed, I'll crave the day
	When I shall ask the banns, and when be marrid.
	But here she comes; and now, Petruchio, speak.

                             Enter KATHERINA.

	Good morrow, Kate, for that's your name, I hear.

Katherina	Well have you heard, but something hard of hearing;
	They call me Katherine that do talk of me.

Petruchio	You lie, in faith, for you are called plain Kate,
	And bonny Kate, and sometimes Kate the curst;
	But, Kate, the prettiest Kate in Christendom,
	Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate,
	For dainties are all Kates, and therefore, Kate,
	Take this of me, Kate of my consolation:
	Hearing thy mildness praised in every town,
	Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded,
	Yet not so deeply as to thee belongs,
	Myself am moved to woo thee for my wife.

Katherina	Moved! - in good time! Let him that moved you hither
	Remove you hence. I knew you at the first
	You were a moveable.

Petruchio						Why, what's a moveable?

Katherina	A joint-stool.

Petruchio					Thou hast hit it; come, sit on me.

Katherina	Asses are made to bear, and so are you.

Petruchio	Women are made to bear, and so are you.

Katherina	No such jade as you, if me you mean.

Petruchio	Alas, good Kate, I will not burden thee;
	For, knowing thee to be but young and light-

Katherina	Too light for such a swain as you to catch,
	And yet as heavy as my weight should be.

Petruchio	Should be? Should buzz!

Katherina							Well ta'en, and like a buzzard.

Petruchio	O slow-winged turtle, shall a buzzard take thee?

Katherina	Ay, for a turtle, as he takes a buzzard.

Petruchio	Come, come, you wasp; i'faith, you are too angry.

Katherina	If I be waspish, best beware my sting.

Petruchio	My remedy is then to pluck it out.

Katherina	Ay, if the fool could find it where it lies.

Petruchio	Who knows not where a wasp does wear his sting?
	In his tail.

Katherina				In his tongue.

Petruchio								Whose tongue?

Katherina	Yours, if you talk of tales; and so farewell.

Petruchio	What, with my tongue in your tail? Nay, come again.
	Good Kate, I am a gentleman-

Katherina									That I'll try.
														[She strikes him.
Petruchio	I swear I'll cuff you if you strike again.

Katherina	So may you lose your arms:
	If you strike me, you are no gentleman,
	And if no gentleman, why then no arms.

Petruchio	A herald, Kate? O, put me in thy books.

Katherina	What is your crest? A coxcomb?

Petruchio	A combless cock, so Kate will be my hen.

Katherina	No cock of mine; you crow too like a craven.

Petruchio	Nay, come, Kate, come; you must not look so sour.

Katherina	It is my fashion when I see a crab.

Petruchio	Why, here's no crab, and therefore look not sour.

Katherina	There is, there is.

Petruchio	Then show it me.

Katherina						Had I a glass, I would.

Petruchio	What, you mean my face?

Katherina							Well aimed of such a young one.

Petruchio	Now, by Saint George, I am too young for you.

Katherina	Yet you are withered.

Petruchio							'Tis with cares.

Katherina												I care not.

Petruchio	Nay, hear you, Kate: in sooth, you 'scape not so.

Katherina	I chafe you, if I tarry. Let me go.

Petruchio	No, not a whit. I find you passing gentle.
	'Twas told me you were rough and coy and sullen,
	And now I find report a very liar;
	For thou art pleasant, gamesome, passing courteous,
	But slow in speech, yet sweet as springtime flowers.
	Thou canst not frown, thou canst not look askance,
	Nor bite the lip, as angry wenches will,
	Nor hast thou pleasure to be cross in talk,
	But thou with mildness entertain'st thy wooers,
	With gentle conference, soft and affable.
	Why does the world report that Kate doth limp?
	O slanderous world! Kate, like the hazel-twig,
	Is straight and slender, and as brown in hue
	As hazel-nuts, and sweeter than the kernels.
	O, let me see thee walk: thou dost not halt.

Katherina	Go, fool, and whom thou keep'st command.

Petruchio	Did ever Dian so become a grove
	As Kate this chamber with her princely gait?
	O, be thou Dian, and let her be Kate,
	And then let Kate be chaste and Dian sportful.

Katherina	Where did you study all this goodly speech?

Petruchio	It is extempore, from my mother-wit.

Katherina	A witty mother, witless else her son.

Petruchio	Am I not wise?

Katherina					Yes, keep you warm.

Petruchio	Marry, so I mean, sweet Katherine, in thy bed;
	And therefore, setting all this chat aside,
	Thus in plain terms: your father hath consented
	That you shall be my wife; your dowry 'greed on;
	And will you, nill you, I will marry you.
	Now, Kate, I am a husband for your turn,
	For, by this light, whereby I see thy beauty-
	Thy beauty that doth make me like thee well-
	Thou must be married to no man but me;
	For I am he am born to tame you, Kate,
	And bring you from a wild Kate to a Kate
	Conformable as other household Kates.

                   Enter BAPTISTA, GREMIO, and TRANIO.

	Here comes your father. Never make denial;
	I must and will have Katherine to my wife.

Baptista	Now, Signor Petruchio, how speed you with my daughter?

Petruchio	How but well, sir? How but well?
	It were impossible I should speed amiss.

Baptista	Why, how now, daughter Katherine! In your dumps?

Katherina	Call you me daughter? Now, I promise you
	You have showed a tender fatherly regard
	To wish me wed to one half lunatic,
	A madcap ruffian and a swearing Jack,
	That thinks with oaths to face the matter out.

Petruchio	Father, 'tis thus: yourself and all the world
	That talked of her have talked amiss of her.
	If she be curst, it is for policy,
	For she's not froward, but modest as the dove.
	She is not hot, but temperate as the morn;
	For patience she will prove a second Grissel,
	And Roman Lucrece for her chastity.
	And to conclude, we have 'greed so well together
	That upon Sunday is the wedding-day.

Katherina	I'll see thee hanged on Sunday first.

Gremio	Hark, Petruchio, she says she'll see thee hanged first.

Tranio	Is this your speeding? Nay then, good night our part!

Petruchio	Be patient, gentlemen, I choose her for myself.
	If she and I be pleased, what's that to you?
	'Tis bargained 'twixt us twain, being alone,
	That she shall still be curst in company.
	I tell you 'tis incredible to believe
	How much she loves me. O, the kindest Kate!
	She hung about my neck, and kiss on kiss
	She vied so fast, protesting oath on oath
	That in a twink she won me to her love.
	O, you are novices! 'Tis a world to see
	How tame, when men and women are alone,
	A meacock wretch can make the curstest shrew.
	Give me thy hand, Kate. I will unto Venice
	To buy apparel 'gainst the wedding-day.
	Provide the feast, father, and bid the guests;
	I will be sure my Katherine shall be fine.

Baptista	I know not what to say, but give me your hands.
	God send you joy, Petruchio! 'Tis a match.

Gremio &
Tranio	Amen, say we. We will be witnesses.

Petruchio	Father, and wife, and gentlemen, adieu.
	I will to Venice; Sunday comes apace.
	We will have rings, and things, and fine array;
	And kiss me, Kate, we will be married a'Sunday.
					  [Exeunt PETRUCHIO and KATHERINA severally.

Gremio	Was ever match clapped up so suddenly?

Baptista	Faith, gentlemen, now I play a merchant's part,
	And venture madly on a desperate mart.

Tranio	'Twas a commodity lay fretting by you:
	'Twill bring you gain, or perish on the seas.

Baptista	The gain I seek is quiet in the match.

Gremio	No doubt but he hath got a quiet catch.
	But now, Baptista, to your younger daughter.
	Now is the day we long have lookd for.
	I am your neighbour, and was suitor first.

Tranio	And I am one that love Bianca more
	Than words can witness, or your thoughts can guess.

Gremio	Youngling, thou canst not love so dear as I.

Tranio	Greybeard, thy love doth freeze.

Gremio									But thine doth fry.
	Skipper, stand back; 'tis age that nourisheth.

Tranio	But youth in ladies' eyes that flourisheth.

Baptista	Content you, gentlemen! I will compound this strife.
	'Tis deeds must win the prize, and he of both
	That can assure my daughter greatest dower
	Shall have Bianca's love.
	Say, Signor Gremio, what can you assure her?

Gremio	First, as you know, my house within the city
	Is richly furnishd with plate and gold,
	Basins and ewers to lave her dainty hands;
	My hangings all of Tyrian tapestry;
	In ivory coffers I have stuffed my crowns,
	In cypress chests my arras counterpoints,
	Costly apparel, tents, and canopies,
	Fine linen, Turkey cushions bossed with pearl,
	Valance of Venice gold in needlework,
	Pewter and brass, and all things that belongs
	To house or housekeeping. Then, at my farm,
	I have a hundred milch-kine to the pail,
	Six score fat oxen standing in my stalls,
	And all things answerable to this portion.
	Myself am struck in years, I must confess,
	And if I die tomorrow this is hers,
	If whilst I live she will be only mine.

Tranio	That 'only' came well in. Sir, list to me.
	I am my father's heir and only son;
	If I may have your daughter to my wife,
	I'll leave her houses three or four as good,
	Within rich Pisa walls, as any one
	Old Signor Gremio has in Padua;
	Besides two thousand ducats by the year
	Of fruitful land, all which shall be her jointure.
	What, have I pinched you, Signor Gremio?

Gremio	Two thousand ducats by the year of land!
	[Aside.] My land amounts not to so much in all.
	[Aloud.] That she shall have; besides, an argosy
	That now is lying in Marseilles road.
	What, have I choked you with an argosy?

Tranio	Gremio, 'tis known my father hath no less
	Than three great argosies, besides two galliasses
	And twelve tight galleys; these I will assure her,
	And twice as much whate'er thou off'rest next.

Gremio	Nay, I have offered all, I have no more;
	And she can have no more than all I have.
	If you like me, she shall have me and mine.

Tranio	Why, then the maid is mine from all the world,
	By your firm promise. Gremio is outvied.

Baptista	I must confess your offer is the best;
	And let your father make her the assurance,
	She is your own; else, you must pardon me,
	If you should die before him, where's her dower?

Tranio	That's but a cavil; he is old, I young.

Gremio	And may not young men die as well as old?

Baptista	Well, gentlemen,
	I am thus resolved: on Sunday next you know
	My daughter Katherine is to be married;
	Now, on the Sunday following shall Bianca
	Be bride to you, if you make this assurance;
	If not, to Signor Gremio.
	And so I take my leave, and thank you both.

Gremio	Adieu, good neighbour.
														[Exit BAPTISTA.
								Now I fear thee not.
	Sirrah young gamester, your father were a fool
	To give thee all, and in his waning age
	Set foot under thy table. Tut, a toy!
	An old Italian fox is not so kind, my boy.
														[Exit.
Tranio	A vengeance on your crafty withered hide!
	Yet I have faced it with a card of ten.
	'Tis in my head to do my master good:
	I see no reason but supposed Lucentio
	Must get a father called supposed Vincentio-
	And that's a wonder. Fathers commonly
	Do get their children; but in this case of wooing,
	A child shall get a sire, if I fail not of my cunning.
														[Exit.
